-
1 дело дел·о
1) affair; (занятие) business; work; (вопрос, проблема) matter (of)вести государственные дела — to manage / to run state affairs
вмешиваться в какое-л. дело — to interpose in a matter
не вмешиваться в дела — to keep out of (smb.'s) affairs
доводить дело (до) — to take / bring matters (to)
начать дело — to set up / to start a business
без дела не входить — no admission / entry except on business
верное / выигрышное дело — winning case / game
внешние / иностранные дела — external / foreign affairs
внутренние дела (страны) — domestic / internal / home affairs
запутанное / сложное дело — complicated matter
личное / частное дело — private affair
международные дела — international / world affairs
невыгодное дело — business does not pay разг.
рискованное дело — touch-and-go business / affair
спешное / срочное / неотложное дело — pressing / urgent business
текущие дела — routine / everyday matters, daily proceedings
тёмное дело — dark business / deals
ведение дел — disposal / transaction of affairs
дело, не имеющее важного значения — matter of little significance
со знанием дела — ex professo лат.
2) (цель, задача, интересы и т.п.) causeправое дело — good / rightful cause
дело, обречённое на провал — hopeless cause
3) (поступок, деяние) deed, actгероические дела — acts of heroism, heroic deeds
4) (специальность) business; (круг знаний) scienceвоенное дело — soldiering, military science
5) канц. file, dossierличное дело — personal file / records, dossier
дело в том, что... — the point is that...
6) юр. caseвести дело — to plead a case, to solicit
возбудить дело (против кого-л.) — to bring an action (against smb.), to take / institute proceedings (against smb.)
завершить / закончить дело — to settle a case
передать дело в прокуратуру — to send / to submit a case to the public prosecutor's office
пересматривать дело — to reopen / to review / to re-examine a case
прекратить дело — to dismiss a case, to withdraw an action
прекратить дело без судебного разбирательства после уплаты штрафа — to settle an offence out of court by payment of a fine
рассматривать / слушать дело в суде — to try / to hear a case
повторно рассматривать дело — to re-examine / to reinvestigate a case
судебное дело — action, case, proceedings, suit
возбудить судебное дело против кого-л. за клевету — to summon smb. for libel
дело о преступлении, наказуемом смертной казнью — capital case
материалы дела — materials of a case, records
-
2 запротоколированные материалы дела
Law: case recordsУниверсальный русско-английский словарь > запротоколированные материалы дела
-
3 запротоколированный материал дела
Law: case recordsУниверсальный русско-английский словарь > запротоколированный материал дела
-
4 материалы судебного дела
1) Law: documents of the case in court, documents of the document in court, record, records, records of the court2) Business: records of courtУниверсальный русско-английский словарь > материалы судебного дела
-
5 прекратить дело производством
Makarov: close the case, close the records on a caseУниверсальный русско-английский словарь > прекратить дело производством
-
6 архив суда
1) Law: file, records of court2) Business: case files -
7 снять судимость
1) General subject: expunge a conviction2) Law: remove conviction from official records, expunge the record of someone's conviction, have the record of someone's conviction expunged3) leg.N.P. quash the case -
8 управление документооборотом
1) Information technology: case management2) Management: records management3) Network technologies: document managementУниверсальный русско-английский словарь > управление документооборотом
-
9 факты
1) General subject: actualities, actuality, case, data, material, record (о ком-либо), set a facts2) Chemistry: evidence3) Mathematics: facts5) Economy: records6) Jargon: set-up7) Information technology: factual knowledge (в базах знаний)8) Student language: skinny9) Robots: factual knowledge (в базе знаний СИИ) -
10 С-547
НА СТАРОСТИ ЛЕТ PrepP Invar adv fixed WOwhen one gets oldin one's old age(in limited contexts) with old age late in life when one is getting on in years (when used by or of an old person to emphasize that the action in question does not befit s.o. of that age) at my (your etc) age.«Ого! - сказал восхищённый Остап. - Полный архив на дому!» - «Совершенно полный, - скромно ответил архивариус. - Я, знаете, на всякий случай... Коммунхозу он не нужен, а мне на старости лет может пригодиться...» (Ильф и Петров 1). "Oho!" exclaimed the delighted Ostap. "A full set of records at home." "A complete set," said the record keeper modestly. "Just in case, you know. The communal services don't need them and they might be useful to me in my old age" (1a).«Почему я сам кличу на себя беду? Одурел на старости лет, ум отшибло» (Айтматов 1). "Why do I keep calling misfortune on myself? Have I gone daffy with old age and lost my wits?" (1a).Что ж мне, лгать, что ли, на старости лет?» - оправдывался Захар (Гончаров 1). "You don't expect me to go around telling lies at my age, do you?" Zakhar protested (1b). -
11 У-172
НА УЧЁТЕ PrepP Invar subj-compl with быть1. - где. Also: СОСТОЯТЬ (СТОЯТЬ) НА УЧЁТЕVP subj: human one is placed on a list (at some organization, office etc)X на учете = X is registeredX is on the books X is numbered (in some records etc)X на учете в милиции - X has a (police) recordX на учёте в психиатрической больнице (туберкулёзном диспансере и т. п.) = X is under psychiatric observationX is registered as a mental (ТВ etc) patient (case).«Хочешь подробности о ней узнать, зайди в детскую комнату шестого отделения милиции. Она там на учете стояла» (Черненок 1). "If you want to know more about her, drop by the juveniles' room of the Sixth Precinct. She has a record there" (1a)....Потом женщина вышла к Рите и сказала, что забирает Нюру на месяц в больницу, в психиатрическую. Ничего страшного, особый вид шизофрении. Оказывается, Нюра давно уже на учете, а мы не знали (Трифонов 5). Then the woman came out and told Rita that she was taking Nyura to the hospital for a month, to the psychiatric hospital. Nothing frightening, just a particular form of schizophrenia. It turned out that Nyura had been under observation for a long time, and we hadn't known anything about it (5a).2. (subj: human, concr, or count abstr, often preceded by каждый) the person or thing named is important, has significance: каждый X на учёте - every X counts (matters)every X is significant (precious).Людей у нас не хватает, каждый человек на учете. We're short of people, every man counts. -
12 на старости лет
[PrepP; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ when one gets old:- [in limited contexts] with old age;- late in life;- [when used by or of an old person to emphasize that the action in question does not befit s.o. of that age] at my (your etc) age.♦ "Ого! - сказал восхищённый Остап. - Полный архив на дому!" - "Совершенно полный, - скромно ответил архивариус. - Я, знаете, на всякий случай... Коммунхозу он не нужен, а мне на старости лет может пригодиться..." (Ильф и Петров 1). "Oho!" exclaimed the delighted Ostap. "A full set of records at home." "A complete set," said the record keeper modestly. "Just in case, you know. The communal services don't need them and they might be useful to me in my old age" (1a).♦ "Почему я сам кличу на себя беду? Одурел на старости лет, ум отшибло" (Айтматов 1). "Why do I keep calling misfortune on myself? Have I gone daffy with old age and lost my wits?" (1a).♦ "Что ж мне, лгать, что ли, на старости лет?" - оправдывался Захар (Гончаров 1). "You don't expect me to go around telling lies at my age, do you?" Zakhar protested (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > на старости лет
-
13 на учете
• НА УЧЕТЕ[PrepP; Invar; subj-compl with быть]=====⇒ one is placed on a list (at some organization, office etc):- X is numbered (in some records etc);|| X на учёте в психиатрической больнице (туберкулёзном диспансере и т. п.) ≈ X is under psychiatric observation;- X is registered as a mental (TB etc) patient (case).♦ "Хочешь подробности о ней узнать, зайди в детскую комнату шестого отделения милиции. Она там на учете стояла" (Чернёнок 1). "If you want to know more about her, drop by the juveniles' room of the Sixth Precinct. She has a record there" (1a).♦...Потом женщина вышла к Рите и сказала, что забирает Нюру на месяц в больницу, в психиатрическую. Ничего страшного, особый вид шизофрении. Оказывается, Нюра давно уже на учете, а мы не знали (Трифонов 5). Then the woman came out and told Rita that she was taking Nyura to the hospital for a month, to the psychiatric hospital. Nothing frightening, just a particular form of schizophrenia. It turned out that Nyura had been under observation for a long time, and we hadn't known anything about it (5a).2. [subj: human, concr, or count abstr, often preceded by каждый]⇒ the person or thing named is important, has significance:- every X is significant (precious).♦ Людей у нас не хватает, каждый человек на учете. We're short of people, every man counts.Большой русско-английский фразеологический словарь > на учете
-
14 состоять на учете
• НА УЧЕТЕ[PrepP; Invar; subj-compl with быть]=====⇒ one is placed on a list (at some organization, office etc):- X is numbered (in some records etc);|| X на учёте в психиатрической больнице (туберкулёзном диспансере и т. п.) ≈ X is under psychiatric observation;- X is registered as a mental (TB etc) patient (case).♦ "Хочешь подробности о ней узнать, зайди в детскую комнату шестого отделения милиции. Она там на учете стояла" (Чернёнок 1). "If you want to know more about her, drop by the juveniles' room of the Sixth Precinct. She has a record there" (1a).♦...Потом женщина вышла к Рите и сказала, что забирает Нюру на месяц в больницу, в психиатрическую. Ничего страшного, особый вид шизофрении. Оказывается, Нюра давно уже на учете, а мы не знали (Трифонов 5). Then the woman came out and told Rita that she was taking Nyura to the hospital for a month, to the psychiatric hospital. Nothing frightening, just a particular form of schizophrenia. It turned out that Nyura had been under observation for a long time, and we hadn't known anything about it (5a).2. [subj: human, concr, or count abstr, often preceded by каждый]⇒ the person or thing named is important, has significance:- every X is significant (precious).♦ Людей у нас не хватает, каждый человек на учете. We're short of people, every man counts.Большой русско-английский фразеологический словарь > состоять на учете
-
15 стоять на учете
• НА УЧЕТЕ[PrepP; Invar; subj-compl with быть]=====⇒ one is placed on a list (at some organization, office etc):- X is numbered (in some records etc);|| X на учёте в психиатрической больнице (туберкулёзном диспансере и т. п.) ≈ X is under psychiatric observation;- X is registered as a mental (TB etc) patient (case).♦ "Хочешь подробности о ней узнать, зайди в детскую комнату шестого отделения милиции. Она там на учете стояла" (Чернёнок 1). "If you want to know more about her, drop by the juveniles' room of the Sixth Precinct. She has a record there" (1a).♦...Потом женщина вышла к Рите и сказала, что забирает Нюру на месяц в больницу, в психиатрическую. Ничего страшного, особый вид шизофрении. Оказывается, Нюра давно уже на учете, а мы не знали (Трифонов 5). Then the woman came out and told Rita that she was taking Nyura to the hospital for a month, to the psychiatric hospital. Nothing frightening, just a particular form of schizophrenia. It turned out that Nyura had been under observation for a long time, and we hadn't known anything about it (5a).2. [subj: human, concr, or count abstr, often preceded by каждый]⇒ the person or thing named is important, has significance:- every X is significant (precious).♦ Людей у нас не хватает, каждый человек на учете. We're short of people, every man counts.Большой русско-английский фразеологический словарь > стоять на учете
-
16 проигрывать
1. проиграть (вн.)lose* (d.)проиграть пари — lose* a bet / wager
проигрывать в карты — lose* at cards (d.)
проигрывать судебный процесс — lose* a case
2. проиграть (вн.) разг.♢
проигрывать в чьём-л. мнении, в чьих-л. глазах — sink* in smb.'s estimationпроиграть все пластинки — play all the records
-
17 вести
1. runвести себя буйно; разгуливаться; разгуляться — run riot
вести ферму; держать ферму — run a farm
2. transact3. administer4. pilot5. manage6. guideвести в; справочник по — guide to
7. led8. step9. steps10. leading; lead; conduct; guide; carry on; keep; driveвести беспутную жизнь, прожигать жизнь — to lead a fast life
11. carry onвести автомобиль «накатом» — let a car free-wheel
12. keep13. leadвести процесс, защищать дело в суде — to plead a cause
14. lead on15. prosecuteвести судебное дело; поддерживать иск, обвинение — to prosecute a case
16. steer17. wageСинонимический ряд:слуха (сущ.) молве; молвы; слуха; слушка; слушке; слушки; слушку -
18 учитывать
make allowance for
(отклонения от нормы)
- (принимать во внимание) — account, take into account, consider, take into consideration, regard
- (регистрировать) — record, keep records
- показания прибора (т.е. пользоваться показаниями) — regard indicator display
не у. — neglect
в данном случае влияние сжимаемости (воздуха) не учитывается. — in this case the compressibility effect is neglected.
не у. показания прибора (т.е. не пользоваться показаниями прибора при неуверенности в его исправности) — disregard indicator displayРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > учитывать
См. также в других словарях:
Records management — Records management, or RM, is the practice of maintaining the records of an organization from the time they are created up to their eventual disposal. This may include classifying, storing, securing, and destruction (or in some cases, archival… … Wikipedia
Case modding — Case modification (commonly referred to as case modding where an individual project is referred to as a case mod) is the modification of a computer chassis (often just referred to as the case), or a video game console chassis. Modifying a… … Wikipedia
Case-based reasoning — (CBR), broadly construed, is the process of solving new problems based on the solutions of similar past problems. An auto mechanic who fixes an engine by recalling another car that exhibited similar symptoms is using case based reasoning. A… … Wikipedia
Case-control — is a type of epidemiological study design. Case control studies are used to identify factors that may contribute to a medical condition by comparing subjects who have that condition (the cases ) with patients who do not have the condition but are … Wikipedia
Case study in psychology — refers to the use of a descriptive research approach to obtain an in depth analysis of a person, group, or phenomenon. A variety of techniques may be employed including personal interviews, direct observation, psychometric tests, and archival… … Wikipedia
case-study — case study, case study method A research design that takes as its subject a single case or a few selected examples of a social entity such as communities, social groups, employers, events, life histories, families, work teams, roles, or… … Dictionary of sociology
case study — case ,study noun count 1. ) a piece of research that records details of how a situation develops over a period of time: a case study of a tribal group in Borneo 2. ) a set of events that is a good example of a particular idea or situation: The… … Usage of the words and phrases in modern English
Records de temperature — Records de température Pays Froid Chaud T°C Lieu Date T°C Lieu Date Monde 89,2° ( 94,5°C non officiels au Pôle Sud en 1965)[1] Vostok … Wikipédia en Français
Case Woodard — Infobox Musical artist Img size = Name = Case Background = solo singer Origin = New York City, New York, United States Genre = R B, downtempo, hip hop Years active = 1996 Present Label = Def Jam (1996 2004) Indigo Blue (2006) Sire Records (2008… … Wikipedia
Case Closed: The Last Wizard of the Century — Detective Conan: The Last Wizard of the Century Directed by Kanetsugu Kodama Produced by Michihiko Suwa … Wikipedia
Case study — This article is about the method of doing research. For the teaching method, see Case method. For the method of teaching law, see Casebook method. A case study is an intensive analysis of an individual unit (e.g., a person, group, or event)… … Wikipedia